Reader Store
コーランには本当は何が書かれていたか?
コーランには本当は何が書かれていたか?
カーラ・パワー、秋山淑子・訳/文藝春秋
作品詳細ページへ戻る

総合評価

25件)
3.8
6
6
7
2
0
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    メモ→ https://x.com/nobushiromasaki/status/1693110973421539552?s=46&t=z75bb9jRqQkzTbvnO6hSdw

    0
    投稿日: 2023.08.20
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    200Pまで読んだ。コーランを体系的に解説するものではない。 アクラムさんという人が言った内容を紹介するもの。

    0
    投稿日: 2022.08.27
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    フェミニズムに傾倒し宗教にはほとんど縁のない行動派のアメリカ人女性と、イスラム教の厳格な聖典解釈者が、意外にも意気投合しながら一緒にコーランを読むという本。「女性はベールやヒジャブで体を覆い、肌を見せてはいけない」・「女性に教育を受けさせてはいけない」・「ジハードで死ぬと楽園に72人の乙女という報酬を約束されている」などの通説は実はコーランには一言も書かれていないのだそうです。 続きはこちら↓ https://flying-bookjunkie.blogspot.com/2019/05/blog-post_18.html Amazon↓ https://amzn.to/2VwuURp

    0
    投稿日: 2019.05.18
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    インド出身の過激な静寂主義者「アクラム」を通じた、著者によるイスラム教の解釈について記されている。 著者は、アメリカ人でユダヤ教の家に生まれたが、熱心な信者ではなくどちらかというと無宗教という宗教観の女性。 コーランに書かれていることには大変興味があるので、本書を読めばそれが分かるようになる、と思ったら間違いでした。 結局、昔のアラビア語で書かれたコーランは、それをどう解釈するかにより、攻撃的にも融和的にもなりうるのだ、ということを理解出来た。 また、この世に救いを求めないような宗教観は、まるで仏教も同じではないかと意外な共通点があるものだ、と不思議な感じである。

    0
    投稿日: 2018.02.16
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    1年間にわたってイスラム学者からコーランについて解説してもらいながら、ジャーナリストである著者がコーランを読んでいく。その講義を通じて、「イスラム的」とされるものの多くは地域や部族の習慣に過ぎず、コーランに書かれていないことを知る。 著者にコーランを講義するイスラム学者のアクラムは、非常に敬虔な信仰を持っている。行動だけでなく人格的にもムハンマドに倣おうと考えたアクラムは、非常に穏やかな人柄の人物でもある。「ムハンマドが教友たちに『静かに穏やかに振る舞う』よう助言した」からだ(92ページ)。 9.11やISのおかげでイスラムにはかなり悪いイメージが付いているが、色々な本やネットの記事を読むと、「あれはイスラムではない」という主張を多く目にする。本書を読むと、やはりあれはイスラムではないなあと(部外者ながら)感じるのだが、それだけではなく、女性を虐げる伝統などイスラムには無かったことが分かる。 宗教があまり身近ではない日本人には、イスラムについて、どうしてもニュース番組などを通じた過激で偏ったイメージを抱きがちだと思う。ひょっとしたらこの本は逆の方向に偏っているかもしれないが、ぜひ読んでみて欲しい本の一冊。 ちなみに、本書のタイトルから、コーランの章句を順番に取り上げて、その章句が書かれた文脈や内容を解説するような本かと思えるのだが、そうではないので注意が必要である。その類いの本としては井筒俊彦の『『コーラン』を読む』が良い(岩波現代文庫に収まっている)。

    0
    投稿日: 2018.02.15
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    このレビューはネタバレを含みます。

    コーランと解釈はその時代ごとに行きつ戻りつしていること、聖典の読み方は変えられても聖典の絶対性と信仰の絶対性は変えられないこと、宗教を外側から見ること。

    0
    投稿日: 2017.10.01
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    原題は「IF THE OCEANS WERE INK」。日本語に訳すと 「たとえ海がインクであっても」になる。これじゃ内容がさっぱり 分からない。だからって、この邦題はどうなのよ? 本はタイトル買いするんだよね、立ち読みはせずに。だから コーランを解説した書だと思ったんだ。でも、違った。 アメリカ人女性ジャーナリストである著者が、オックスフォード・ イスラム研究センターで出会ったインド人イスラム学者である アクラム師との対話や師の講演を通してコーランを学んだ過程 で感じたことを綴ったエッセイだった。 コーランやイスラム法について著者を導くアクラム師かかなり 保守的な学者ではあるのだが、予言者ムハマンドの言葉を、 言葉本来の意味としてかなり忠実に捉えて解釈しているよう に感じた。 特に女性に関するあれこれについては本来コーランに書かれて いることよりも、イスラム教が広まった地域の慣習が優先され てしまっているなんて話は目新しかった。 アクラム師自身が古典時代の女性イスラム学者9000人の業績 を掘り起した研究者。これには驚いた。分かっているだけでこの 人数である。実際はもっと多くの女性イスラム学者がいたって ことだよね。 本来は男性も女性も平等なのだとアクラム師は説く。それなのに 家父長制の慣習がある地域でイスラムが広まったことで、女性 を家に閉じ込めるのがイスラムなのだとなってしまっている…と。 教育にについてもそうだ。女性の一番の仕事は子供の教育。 だから女性には教育が必要だとなる。一部の地域で学校へ 通うだけで命の危険に晒されている少女たちがいる。それ こそコーランの誤った解釈になりはしないか。 自爆テロや異教徒とのジハードを唱える一部のムスリムたちを 「イスラム原理主義者」と呼ぶことがあるけれど、予言者ムハマンド の言葉を忠実に実践しようとするアクラム師こそが原理主義者 なのかもなぁ…なんて思ってしまった。 それは自爆テロや独りよがりなジハードとは対極に位置するの だけれど。 ただ、これも解釈のうちのひとつなのだろうと思う。コーランを 本当に理解するには古代アラビア語を理解しなくちゃ出来ない のだろうと思う。 他の言語に訳されたコーランは訳者がどの言葉を当てはめるか でニュアンスが違ってくるのだろうから。 私自身、少ないイスラムに関する知識で理解するにイスラム教と いうのは本来、寛容な宗教だと感じているのだけれどね。 本書でのアクラム師のコーラン解釈がすべて正しいとは言えない けれど、このような考え方もあるという見本として読むのがいいか も。でも、このタイトルはいただけない。

    0
    投稿日: 2017.08.23
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    このレビューはネタバレを含みます。

    ラマダン月にイスラム教を学ぶための本を読もうという個人目標を立て、選んだ本。ちょっと期待外れのところもありましたが、総じて読み応えはありました。 最初にちょっとした批判、というか不満。 訳本にありがちなんですが、原題をないがしろにし過ぎ。著者がつけたタイトルは"IF THE OCEANS WERE INK - An Unlikely Friendship and a Journey to the Heart of the Quran"です。直訳すれば「たとえ海がインクだったとしても - 奇妙な友情とコーランの核心への旅」といったところでしょう。 本書の中に「たとえ海がインクであったとしても、コーランに書かれている教えをすべて書き尽くす前にインクが涸れるだろう」という表現がありますが、それを活かした素敵なタイトルだと思います。 一方で、日本語版のこのタイトルだとあたかも「コーランに書かれているイスラムの教えを解説している」かのように読めますが、実際にはそうではありません。 この本の構成は、非イスラム、かつアメリカ人にしては珍しい(?)無神論者の著者が、友人のインド人イスラム学者と様々なテーマについて論じ合う中で、イスラム教徒ですらきちんと理解できていないコーランの教えや、非イスラム教徒がそもそも知らなかったり、誤解したりしている部分を詳らかにしていく、というものです。知的対話の積み重ねであり、著者の固定概念と友人のイスラム学者のイスラム宗教観のぶつかり合いであるとも言えます。 よって、コーランの中身そのものを解説してほしいなーという方にとっては明らかに欲求不満になります。その辺を押さえてから読まないと期待外れだと感じてしまうでしょう。 そういう印象を持たないためにも、原著と和訳とでタイトルが明らかに違う場合には、読み始める前に注意が必要です。 著者は、無神論者であることもあってか、自分が考える「あるべき」宗教観や倫理観についてはかなりリベラルです。キリスト教原理主義者やイスラム教原理主義者のようなガチガチに凝り固まったスタンスではないので(というか、そういうスタンスの人はそもそもイスラム教学者と議論をしようとは思わないでしょうね)、同じく無神論者が多い日本人にとって読みやすいのではないかと思います。何か所か、どうしても自分の意見とは相容れないところがある、と述べている部分もありますが、それがむしろ著者の人間味を表しているかと。 ボリュームがあり、著者とイスラム学者とのやり取りも濃いので決して読みやすくはないですが、コーランの教えというものをどのように理解すればいいのか、どうしてイスラム教が斯様に誤解されているのか、というところを紐解くには好い本だと思います。

    0
    投稿日: 2017.07.02
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    コーランを読んだ直後に読んだこともあり、コーランに対する前提の衝撃はそこまで大きくなかったものの、自由に解釈するという意味での幅の広さ・懐の深さを感じ得るには十分だった。歴史書とも言える旧約聖書、物語とも言える新約聖書に対して特定の時代の生活様式を書いたものがコーランであるというイメージを持っていた中ではなかなか新鮮な本だった。 適切な本を知らないが、イスラム教徒アラブ世界の慣習が切り分けられる副読本があるととても良いのだが。

    0
    投稿日: 2016.11.01
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    多くのムスリムがコーランをまともに読んでいないとは驚きだった。 前後の文脈と歴史的背景を前提に、解釈しないと全く正反対の意味合いになるのだと理解。その意味では、この本で示されている解釈も、1つの解釈に過ぎない。 異教徒を攻撃してよいとする部分も、その時代背景があったから出たものだとすれば、現代も同じ状況だと言えれば、現代でも認められるのではないか。 解釈は多様であり、一般的に考えられているイスラム教の反西欧文化的な部分も、 異なる解釈をする人が少なからずいる事は認識しておく必要がある。

    0
    投稿日: 2016.10.04
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    Asian reading アジアの活読 『コーランには本当は何が書かれていたか?』カーラ・パワー 文藝春秋 原題IF THE OCEANS WERE INK An UNlucky Eriendship and a Journey to the Heart of the Quran by Carla Power 会社とOffの友人に、Islamをよくする方がいます。また、弊社は今年Diversityをトップメッセージで言っています。ということで、アジアの活読もクルアーン(コーラン)本を読了。 3つのポイント①誰もコーランを全部は読んでいない。その意味は、それぞれに解釈されやすいということ。だからキリスト教の方が、、ということではなく信仰の自由ということ。 ②後世の意図的な排他が女性差別と受け取られるようになったこと。③偶像崇拝を禁じていることがコーランを神聖なものと信じてしまう土壌になりえること(私見)。 やっぱり異なる価値観、多様性を認める考え方を広めねば と思いました。 筆者が教わったイスラム学者アクラムのインドの土地のポプラの木陰の描写P144で、宮本輝「ひとたびはポプラに臥す」を 思い出した、生きることの意味と宗教の意義。

    0
    投稿日: 2016.08.21
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    コーランには何が書かれているか というタイトルはちょっとおかしい.If the Oceans Were Ink: An Unlikely Friendship and a Journey to the Heart of the Quran が原題なので,コーランの核心をさがして とでもしないと,内容と合わない. 途中で疲れて最後まで読めなかった.伝えたいことは分かる.

    0
    投稿日: 2016.07.18
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    非イスラム教徒の女性ジャーナリストが、イスラム学者で聖典解釈者とコーランについて様々な議論をします。何が書いてあるかというよりは、どういう姿勢で読むのか、どうすれば預言者ムハンマドに近づけるか。西洋から見た表面的なムスリムではなく、ムハンマドが本来伝えたかった真髄に触れられたように思います。

    0
    投稿日: 2016.06.25
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    借りたもの。 イスラーム過激派組織に関する報道でとり上げられている「コーランの一節」とされている大部分(イスラーム国家の建国とか、楽園に72人の乙女がいるとか)が、実はコーランには書かれていない!!というキャッチーな事実から始まり、読んでいてどんどん惹き込まれていった。 勿論、報道でもそれらが「『コーラン』を歪曲した解釈である」と端的に伝えられるが、では一体『コーラン』は何が書かれているのか、何を言わんとしているのか…… インド系イスラーム教徒のアクラム師と女性ジャーナリストのカーラ女史による、1年の講義――それは『コーラン』の一部分に対する旅のようなものだった。 “保守派”や“原理主義”という言葉からイメージされるものとは異なる実態が浮かび上がってくる。‘コーランは単なる手引ではなく、視野を広げる手段だった(p.94)’。 歪曲された解釈は“セム系一神教のひとつであるイスラーム的なるもの”と“後世に持ち込まれたアラブや諸々の文化由来のもの”が混同したり、都合よく解釈された結果であることが垣間見れる。 「イスラーム」は女性の権利を肯定し、異教徒にも敬意を払うよう求めている。それを明文化しているにもかかわらず…… アクラム師は、『コーラン』に誤った解釈をする人々――都合のいい文節だけを切り取り、前後の文脈を読んでいないことを強く非難する。 この本は『コーラン』の精神の基盤探求だけでなく、アクラム師とカーラ女史の半生や経験を通して、イスラームとその周辺の歴史や文化を垣間見る旅本の様相もあった。それが『コーラン』の近現代史・文化史を補完する。 それが『コーラン』が過去のメジャーな慣習に囚われた保守的なものではない面があることを知る布石になっているようだった。 勿論、歪めた解釈があることは前述通りだが、だからこそ文献調査や前後の文脈を読んで議論・内省することで本質を見直すきっかけを得る。 アクラム師は当初、児童婚を肯定していたが、女学生たちとの対話を通して、「考えを変える」(否定)に至る。 学者としても、己の考えを翻すという勇気にも、感嘆してしまった。

    0
    投稿日: 2016.06.21
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    イスラム教の歴史上、女性のイスラム学者は9000人いるという。 モスクで礼拝することについて、原初、女性は子育て等の理由で「免除」されていたが、禁止はされていなかった。 禁止したのはその後のアラブの習慣によるらしい。 著者が対話するインド出身のイスラム学者の立場は明快だ。コーランは神の言葉であり、信仰は自身と神の契約であり、それ以外の何物も介在させる余地はない。 宗教を法とするということは、法にさえ違反しなければ正しく信仰していることになるという、堕落をもたらす。自身の信仰が正しいかどうかを判断するのは神のみだ。法律を決めた高官ではない。形式もまた然り。イスラム国は真っ向から否定される。 仏教にしてもイスラム教にしてもキリスト教にしても、時を経るにつれ、余計な雑物がまとわりつき、組織防衛が最優先され、教義が形骸化していく。にも関わらず、正しい主張は勢いの良い大きな声にかき消されてしまう。 イスラムはどこへ行くのか。

    0
    投稿日: 2016.05.23
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    コーランに書かれていることについて、誤謬を正す本。異文化によって生じるギャップを埋める考えも記されている。

    0
    投稿日: 2016.04.21
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    [大海の中へ]いわゆる世俗的な家庭に生まれ、中東や南アジアの諸都市で育った著者のカーラは、イスラーム古典の卓越した研究者であり、ムスリムでもあるアクラムと出逢う。欧米で吹き荒れるイスラーム批難の声に違和感を覚えた彼女は、イスラームを理解するために、アクラムと1年間にわたって『コーラン』を読み進めるというプロジェクトに乗り出すのだが......。著者は、『ニューズウィーク』紙などに寄稿しているジャーナリストのカーラ・パワー。訳者は、東京大学で宗教を学んだ経験を持つ秋山淑子。原題は、『If the Oceans Were Ink: An Unlikely Friendship and a Journey to the Heart of the Quran』。 まず本書を読むにあたっては、これは『コーラン』の解説本ではないという点に留意が必要かと。むしろ、著者が「私は一種の文化的な地図の作成者となることを願った」と記しているとおり、二人の(既に強固な思想や価値観を形作っている)人間の思想的なつばぜり合いといった趣きが強い作品かと思います。あまり類書に出会ったこともないためでしょうか、非常にスリリングな読書体験をすることができました。 ただこの試みを絶望的なまでに「損なっている」のが、イスラーム理解のために禁じ手とカーラ氏が主張する姿勢やものの考え方を、そのまま彼女自身が踏襲してしまっているところ。しかしその「損ない」故に本書が価値のないものになるかと問われればそうではなく、反対にその「損ない」にこそ本書を読む価値が潜んでいる気がします。結果として本書終盤からの下記の抜粋のとおり、このプロジェクトが「カーラ氏のカーラ氏による、(アクラム氏の助けを借りた)カーラ氏のための」ものとなったことに(良い意味でも悪い意味でも)限界があると強く印象付けられました。 〜アクラムの宗教を勉強することで、私は私自身の宗教を実践することができた。〜 読書会やゼミの議論に非常に向いた作品だと思います☆5つ

    1
    投稿日: 2016.04.06
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    個人的にはかなり興味深く手にとってみたのだけど邦題にミスリードされたという印象。 信仰心の無い女性ジャーナリストがイスラム学者の元でコーランについて学んでみた、という本。 女性はモスクに行ってはならず全身を覆い隠さなければならないというのはコーランには書いてなく、その土地の風習がミックスされただけ、ということなどいくつかの点はコーランに記述が無い、ということはわかった。 しかし、女性は男性の管理下にあって場合によっては殴ってもいい、や、マホメットが9歳の子供を夫人の一人に加えたこと、多神教徒は殺してもいい、といった問題のある記述についてはかなり煙に巻かれた感じ。 また、学者がいかに素晴らしい人かという記述が多く、要点をもっと明確に書いて欲しいとも思った。 学術的な本と勝手に思い込んでたらエッセイだったのでギャップに戸惑ったというところです。

    0
    投稿日: 2016.01.24
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    本書の主張のエッセンスとしては「現在我々がイスラム世界に対して原理主義的、異常だと思う慣習や考え方は、元々のコーラン、ムハンマドの教えには無い」ということになろうか。 内容にムスリムの日常や自分語りが多く、彼らを理解するための背景として必要なのかもしれないが、それにしても分量が多く冗長に思える。原題を見ると、あくまで友情を通じて議論を交わした経過を綴った本ということなので仕方が無いか。

    0
    投稿日: 2016.01.09
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    マスコミの影響を受け、イスラム教について多くの誤解をしていた。コーランを都合よく援用して、様々な混乱を生じさせていることがよく分かった。

    0
    投稿日: 2016.01.06
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    この題名には少々裏切りを感じる。フェミニストのユダヤ系アメリカ人女性が、コーランの解釈を研究するインド人、オックッスフォード在住のイスラム原理学者から講義を受け、密着取材をしたもの。非常に個人的な内容で、いわゆる少数派の解釈だ。家庭において男は女を管理し、究極的には打って従わせるとの内容や、多神教徒たちを見出し次第殺す、などとの物騒な記述は確かにあるようだ。これらの文面の解釈や、その後構築されたイスラム法により進化した現代のイスラム教をどう受け止めるかで、大きな幅があるということのようです。

    2
    投稿日: 2016.01.03
  • イスラム的な考え方を知りたい人に

    連日イスラム国の脅威がニュースになっている。 メディアは過激な発言、行動に飛びつきがちなためイスラム教に対してずいぶん偏ったイメージを持たれていると思う。 本書ではイギリス在住アメリカ人フェミニストが、イスラム教の女性学者9000人を発掘したアクラム師との対話を通じてコーランについて学ぶ。 師はコーランを主義・主張のために利用する人が多いと嘆く。 コーランはそれが書かれた時期の時代背景も含めて解釈する必要がある。 西洋の世俗的な考え方と本来のイスラム的な考え方のコントラストが興味深い。

    0
    投稿日: 2015.12.06
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    日本経済新聞社 小サイズに変更 中サイズに変更 大サイズに変更 印刷 コーランには本当は何が書かれていたか? カーラ・パワー著 専門家に学ぶイスラムの奥深さ 2015/11/22付日本経済新聞 朝刊  本書はアメリカ人ジャーナリストとインド人ウラマー(イスラム諸学の専門家)が、イギリスのオックスフォードで交わした友情の賜物(たまもの)である。著者のカーラは子供時代に中東や南アジアの各地に滞在し、イスラムの世界に触れた経験を持つ。ただ大学教授である両親は、それぞれに名ばかりのクエーカーとユダヤ教徒であり、彼女自身の家庭環境はどう見ても宗教的とは言えない。  対話の相手であるモハンマド・アクラム・ナドウィーは著名なウラマーで、その最大の業績は初期イスラムの9千人にのぼる女性学者の活動を掘り起こし、それまで男性が支配するものと思われてきたイスラムについて見直しを迫ったことである。彼は女性の差別を否定するが、「リベラル」な立場からではなく、コーランを読み込むことによってそうする。フェミニズムに傾倒するカーラが、イスラムの指南役にアクラムを選んだことには相当の理由がある。  アクラムにとって、イスラムの神髄は何よりもタクワー(神への畏怖)であり、それは党派性と読みかえられるようなアイデンティティに関わるものではない。イスラムの規範と思われがちなベールの着用も利子の忌避も、彼にとって本質的な問題ではないのである。自らの党派的な主張に合うよう、コーランの一部を都合よく抜き出すのは彼がもっとも強く糾弾する真似(まね)だ。  アクラムが望むのは、カーラがイスラムについて先入見にとらわれず自分で考えられるようになることであり、結論を与えることではない。そのため自分の見解にカーラが納得できない場合は、ほかの学者の見解にもあたるよう勧めている。彼自身、高い評価を受けたウラマーでありながら、他人の意見に耳を傾けることを忘れない。大学での講義のなかで女子学生から指摘を受けた際、熟考を重ねたうえで、自身の見解を撤回、修正することさえ躊躇(ちゅうちょ)しないのだ。イスラムは多様な姿を見せるが、カーラがアクラムを通して見たイスラムは、そのもっとも魅力的な姿と言えるかもしれない。  『たとえ海がインクであっても』という原題は、「たとえ海がわが主の御言葉のためのインクであるとしても、わが主の御言葉が尽きる前に海は尽きたであろう」というコーランの一節による。「黒か白か」といった単純な立場は撥(は)ね除(の)けられ、汲(く)めども尽きないコーランの奥深さが二人の対話のなかで明かされるのである。邦題が生む甘い期待は、いい意味で裏切られる。 原題=IF THE OCEANS WERE INK (秋山淑子訳、文芸春秋・1900円) ▼著者は66年生まれの米国人ジャーナリスト。現在はロンドン在住。 《評》東京外国語大学教授 八木 久美子 このページを閉じる NIKKEI Copyright © 2015 Nikkei Inc. All rights reserved. 本サービスに関する知的財産権その他一切の権利は、日本経済新聞社またはその情報提供者に帰属します。また、本サービスに掲載の記事・写真等の無断複製・転載を禁じます。

    0
    投稿日: 2015.11.23
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    イスラム教をひいき目に記載しているが、あまりにも実態が知られていないので知識として得ておくために良い内容。

    0
    投稿日: 2015.11.23
  • powered by ブクログのアイコン
    powered by ブクログ

    ムスリムの思考とその根源であろうコーランの内容を知りたいと思い、購入。 米国人でジャーナリストでフェミニストで多元主義者である女性(著者)と、保守的でコーラン原理主義的なイスラム教の学者であるアクラム師との対話(ソクラテス・メソッド的なコーランの講読)の記録。 巻末に簡単な用語集があり,役に立つ。 アクラム師は,コーランと預言者ムハンマドの言行(ハディース)に忠実であるという意味で,極めて保守的で原理主義的。 しかし,その原理主義の内容は,コーランやハディースの解釈に際しては,常に,前後の文脈,イスラム教の歴史(とイスラムの教えと単なる地域的な慣習との峻別)を十分に考慮するというもの。 よって,いわゆる「原理主義者」とは全く異なる結論を採ることがほとんど。 著者は、フェミニズムとコスモポリタニズムの立場からイスラム教を捉えようと努力し、その多くは成功して、その一部は恣意的な美化であったと自覚して失敗する。 成功の例は、現代のムスリム(の男性)が主張し実践する女性の自由の抑圧は、実はイスラム教の教義が根拠ではなく、各地の文化・慣習が根拠であるに過ぎないことの多くを確認したこと。 ニカーブの着用義務(強制)や、女性の礼拝を拒絶するモスクの態度がその一例。 失敗の例は、当初、少女との婚姻を認める文化を根本的かつ全面的に否定することができなかったこと(しかし、その後、アクラム師が見解を改めるに至る。)や、同性愛を全面的に否定されたこと,そして,イスラム教徒でなければ救われないと言明されたこと。 アクラム師の態度・教説,神に対して「のみ」服従するというムスリムの基本に基づいている。 それ故,アクラム師は,旧約聖書に(そしてコーランにも)登場するイブラーヒーム(アブラハム)の神に対する真摯な態度を賞賛する。 また,アクラム師は,イスラムの教えが悪なのではなく,それを悪用する人間が悪なのだと繰り返し説く。 ムスリムは神を畏れ,他人への思いやりと正義を重んじなければならない。 そうした態度が保たれていれば,女性を保護するイスラムのシステムが,女性の自由を剥奪することはないと考える。 例えば,家庭における財産管理者を男性に限定するイスラムの考えは,それ自体が問題なのではなく,その男性が権限を濫用することが問題なのだ,女性ではなく男性を管理者に指定したことは神の深慮であって理由は不明である,と説明する。 上述した二カーブ(すなわち,女性)やアブラハムに関する(すなわち,ユダヤ教及びキリスト教に関する)イスラム教的な見方のほか,コーランの立場から見たナザレのイエス(イエス・キリスト),ジハードとそれを行うための条件,多様性に対する考え方など,現在,イスラム教に関して問題とされている事柄を網羅した内容になっている。 著者は、アクラム師との対話によって自身の思想の多様性・多元性が拡充されたことを喜び、また、イスラム教(ことにコーラン)には多様性を許容する包容力があることを確認できたことを喜ぶ。 「人々よ、われらはおまえたちを男性と女性から創り、おまえたちを種族や部族となした。おまえたちが互いに知り合うためである。」(コーラン第49章13節) 最後に、宗教と哲学について。 アクラム師は,西洋化・近代化の名の下に宗教から宗教的な部分を抜き去って思想・哲学にしてしまう傾向にたいして強い拒絶を示す。 同様に,宗教が慣習に堕し,精神性を欠く至ったことも強く批判している。 このことは、「仏教哲学」という言葉が氾濫している仏教において,より大きな問題とされるべきだと思う。

    2
    投稿日: 2015.11.08