
総合評価
(2件)| 0 | ||
| 1 | ||
| 0 | ||
| 0 | ||
| 0 |
powered by ブクログ明治の日本人々の様子がなんとも懐かしい。 私 生まれていないのに。 怪談も昔は怖かったけど今は文学作品として味わって読んだ。 お坊さん お経の力は偉大だなあ。 焼津が避暑地 嬉しかった。
0投稿日: 2025.04.21
powered by ブクログはじめに 本書では、小泉八雲(Lafcadio Hearn)の日本文化に対する貢献と彼の作品を通じた日本の伝統的な心情の理解を深めることが最も重要なテーマとして掲げられています。八雲が日本の怪談や奇談を英語に翻訳した背景には、彼自身の日本文化に対する愛情と、外国人に日本の真の姿を伝えたいという強い願望があったことが強調されています。 小泉八雲の背景 - 出身と来日: 小泉八雲は1850年にギリシャで生まれ、1904年に亡くなるまで日本で活動した著名な外国人文学者です。彼は明治時代に日本に来て、国籍を取得し、日本の文化を深く理解しようとしました。 - 教育と結婚: 旧制五高や東大、早稲田大学で教鞭をとり、後に旧松江藩士の娘である小泉節子と結婚しました。 八雲が取り上げた日本の怪談・奇談 - 作品の意義: 八雲が収集した怪談や奇談は、古代の伝承や仏教説話に基づいており、日本人の心の奥深くに根付いた文化を反映しています。彼の翻訳によって、これらの物語は西洋に紹介され、多くの読者に影響を与えることとなりました。 - 伝統の探求: 八雲は単に面白い外国人としての立場にとどまらず、日本の伝統や精神に深く迫ろうとしました。彼は武士道や仏教の教えが日本人の心の中にしっかりと存在していることを西洋に伝えようとしたのです。 八雲の影響と評価 - 文化の架け橋: 八雲は、日本の文化と西洋との架け橋となり、彼の作品は日本文学における重要な位置を占めるようになりました。彼の翻訳作品は多くの教育機関で使用され、日本に対する外国の理解を深める手助けをしました。 - 誤解の解消: 近年、八雲に対する誤解が存在することが指摘されており、彼の伝えたかった日本の本質を再評価する必要性が強調されています。 結論 本書は、小泉八雲の作品を通じて、日本の伝統的な心情や文化の重要性を再確認し、彼が果たした役割を評価することを目的としています。八雲の怪談や奇談は、単なる娯楽の枠を超えて、日本人の精神性や文化的アイデンティティを理解するための貴重な資料であると結論づけています。
0投稿日: 2025.01.22
