韓国語の漢字語はそのまま日本語の文字から直接覚えた方が絶対効率が良いはずなのに、わざわざゴロにして変換するのは理解速度を遅くさせている気がしてならない。 固有語など日本語から想定できないものは多少このような連想で覚えるのは良いと思った。