トールキンを支えたCSルイスのフェアリーテイル(ナルニア国ものがたり)
2017.05.08 - 特集
シミルボンに投稿された要注目記事をピックアップ!
今回は『ナルニア国ものがたり』シリーズ(C.S.ルイス 著)を取り上げます。
トールキンを支えたCSルイスのフェアリーテイル
地方の屋敷に疎開したペベンシー家の4人兄弟が、ある日、大きな衣装だんすにはいると、雪のつもる別世界ナルニアへとつづいていました。子どもたちは、正義のライオンとともに、白い魔女の軍と戦い、永遠の冬を打ち破ります。
「ハリー・ポッター」シリーズは、わたしの生い立ち、祖先から受け継いだもの、歴史、子ども時代の夢といったものすべてを映し出す鏡のような存在です―クリストファー・ベルトン
●ハリー・ポッター誕生の背景
キングズ・クロス駅、パブリックスクール、オートミール、糖蜜タルト、ゴブリン、ケンタウルス……。ハリー・ポッターの本や映画を通して、イギリスの文 化や人々の暮らしぶりになじんだ人も多いはず。しかし、実はイギリス人は墓地や幽霊が大好き、魔法使いも日本人が考えるよりはるかに身近な存在……。そう言われてみると、ハリー・ポッターの世界もまた違った風景に見えてきます。ハリー・ポッターをはぐくんだイギリスとは実際はどんな国なのか、ロンドン生まれの著者がその歴史、文化、風土を詳細に解き明かします。
●さまざまなイギリス事情を明らかに
第7巻では17歳になったばかりのハリーが、何と「ファイア・ウィスキー」なるものを飲むシーンが登場します。イギリスの飲酒に関する法律はどうなっているのでしょうか。同じく第7巻で、逃亡生活を続けるハリーが銀色の雌鹿と出会う「ディーンの森」は実在します。古くはサクソン時代から王族が鹿狩りをしてきたと伝えられるディーンの森とは、どんなところなのでしょう。
ハリー・ポッターシリーズのさまざまなシーンに絡めて、イギリスの学校制度、パブ、気候、食事、交通機関、幽霊、魔女、伝説上の生き物など、イギリス事情を多方面から明らかにします。
●人気コラムが1冊の本に
本書は『「ハリー・ポッター」が英語で楽しく読める本』Vol.1~Vol.7の人気コラム“What's More”に加筆するとともに、新たに書き下ろしたエッセーを加えてテーマ別に再構成したものです。今回の単行本化に当たり、アーティストとして活躍中の著者の次男、ジェイミー・ベルトンがイギリスの雰囲気を見事に伝える挿絵を提供してくれました。そのイラストと写真を随所にアレンジし、ハリー・ポッターそしてイギリスが好きな人はもちろん、ファンタジー文学ファンにも見逃せない1冊に仕上がっています。
このように現実世界のナニカが異世界とつながっており、その出入り口になっているという導入は、英国児童文学やファンタジーにおける異世界導入の伝統的パターンであり、本書『ライオンと魔女』においても忠実に守られています。
作者ルイスは、キリスト教伝道者として知られますが、本人としては「ナルニア国ものがたりシリーズ」について(自身のエッセーや手紙などをまとめた『別世界にて』という本より引用すれば)
ある人々は私がまず、どうしたらキリスト教について子どもに話してやれるかと自問し、それからフェアリー・テールをその手段として用いることに決めたのだと考えるようです。(中略)とんでもないことです。私はそんな方法ではまったく書けませんでした。すべてはイメージで始まりました。傘をもって歩いているフォーン、橇に乗った女王、威風あたりを払うライオン。最初はキリスト教的なところさえ、なかったのです。
毛ザルのヨコシマはロバにライオンの皮をかぶせ、アスランといつわって悪事をはたらきます。とうとう、おそるべきタシの神があらわれ、チリアン王は、ジルやユースチスとともに、ナルニアの運命をかけた戦いへ。
緻密な言語的歴史的整合性を重視して考えに考え抜いて中つ国とエルフ語ほかの言語を構築し続けたトールキンに対して、勢いよく魅力的なファンタジー世界を創るが、矛盾がそこかしこに見られるルイスも対照的である。そんな異世界がトールキンの気に入るはずもない。〈ナルニア国物語〉についてトールキンがあるインクリングズのメンバーにいった言葉は悲しい気持ちになるほど冷たいものである。それでも、二人は互いに欠くことのできない友人であった(後略)
「ルイスには返しきれないほどの恩義がある」後にトールキンはルイスについてこう書いている。「それは普通理解されているような『影響』とは違い、純然たる激励である。長期にわたって彼は、私の作品を読んで聞かせる唯一の相手だった」