
まざあ・ぐうす
北原白秋/KADOKAWA
作品詳細ページへ戻る
総合評価
(4件)3.8
| 2 | ||
| 0 | ||
| 1 | ||
| 1 | ||
| 0 |
powered by ブクログ北原白秋翻訳の「まざあ・ぐうす」。イントロの白秋の文章がよい。やさしいまざあ・ぐうすの響きは、子どもの読み物としても、大人のリラックスにもちょうどよい。
0投稿日: 2012.09.01
powered by ブクログちょっと昔の言葉遣いが逆につぼにはまりました。。でも分かりやすいですよ。 ちょっとダークなんだけどおもしろく読ませていただきました〜 (^^)
0投稿日: 2011.01.12
powered by ブクログ北原白秋、訳。言葉は少し古いが、とても選ばれて訳されてある感じが良いです。でも、ヨーロッパ文化がよく理解できず・・・。テンポはよいが、言葉は痛い。
0投稿日: 2006.04.14
powered by ブクログちゃんと英語も載ってるのが、マザーグースの本として親切。でも流石に白秋の時代の言葉では、訳としては古めかしいと言わざるをえない。現代版というと和田誠訳かなぁ。
0投稿日: 2004.11.07
